- 北京冬奧會主題多語種圖書“云首發”活動舉行 2022-01-10
- 【新華網】“悟空杯”中日韓青少年漫畫大賽頒獎典禮舉辦 2022-01-06
- “凝聚抗疫共識 推動全球發展”媒體對話活動舉辦 2022-01-03
- 【中國日報】“2021·中國節日創意大賽”頒獎典禮在京舉行 2021-12-30
- 外文出版社在阿爾巴尼亞開展中國主題圖書推廣活動 2021-12-27
- 亞太翻譯論壇聯合委員會舉辦年度視頻工作會議 發布《會員通訊》創刊號 2021-12-24
- 【人民網】2021中國甘肅“走近九色甘南”巴黎主題展開幕 2021-12-15
- 2021和合文化全球論壇”在浙江臺州舉行 2021-12-13
- 中國外文局與浙江省、臺州市合作協議簽約儀式舉辦 2021-12-10
- 【新華社】“2021·中國企業全球形象高峰論壇”在京舉行 2021-12-07
- “讀懂中國”國際傳播合作簽約啟動儀式舉行 2021-12-03
- 中國外文局理論學習中心組深入學習貫徹黨的十九屆六中全會精神 2021-12-01
- “熊貓杯”日本青年征文大賽2021線上頒獎儀式在京舉行 2021-11-25
- 習近平重要著作上合組織國家語言文版推介會在北京舉行 2021-11-19
- 2021·中國新疆發展論壇在北京舉行 2021-11-19
- 中國外文局理論學習中心組專題傳達學習貫徹 黨的十九屆六中全會精神 2021-11-15
- 中國外文局書刊亮相第四屆中國國際進口博覽會 2021-11-05
- 杜占元:求合作謀發展 攜手推動構建中拉命運共同體 2021-10-25
- 中國外文局與云南省委宣傳部簽署戰略合作協議打造協同協作新典范 2021-10-11
- 中國外文局參加第28屆北京國際圖書博覽會 2021-09-17
- 中國外文局首次以整體品牌形象亮相服貿會 全方位展示融通中外的新型國際傳播格局 2021-09-03
- 英語全國卷: 引導教學回歸教材 2021-08-19
- 2021年“中華少年說”在滬舉行 51Talk學員用英語對話科技英雄 2021-08-19
- 韋博后,華爾街英語也要倒下?成人英語為何涼涼? 2021-08-19
- 2021全國高等院校翻譯專業師資線上培訓今日開幕 2021-08-19
- 《志同道合:中國共產黨的海外摯友》中英文新書在京首發 2021-08-19
- 中國外文局264名黨員獲“光榮在黨50年”紀念章 2021-06-30
- “習近平外交思想和新時代中國外交”中英文專題網站上線 2021-06-30
- 外文出版社特聘專家證書頒授儀式舉行 2021-06-30
- 全國翻譯專業資格(水平)考試首次在澳門開考 2021-06-30
- 中國外文局和中國—東盟中心聯合啟動 “絲路百城傳”東盟出版項目 2021-05-12
- 2021“第三只眼看中國”國際短視頻大賽在京啟動 2021-05-11
- 中國外文局與蒙特雷國際研究學院簽署合作備忘錄 2021-05-11
- 中國外文局關于十九屆中央第五輪巡視整改進展情況的通報 2021-05-11
- 中國譯協行業報告、行業標準發布儀式暨譯講堂專題講座舉行 2021-05-11
- 中國外文局領導為享受國務院政府特殊津貼人員頒發證書 2021-05-11
- 中央宣講團成員姜輝到中國外文局作黨史學習教育專題講座 2021-05-11
- 全局辦公室系統黨史學習教育研討會暨辦公室主任座談會召開 2021-05-11
- 中國外文局與北京外國語大學聯合招收培養博士后簽約暨博士后導師聘任儀式舉行 2021-05-11

外文局高級翻譯同傳秋季班
外文局高級翻譯同傳秋季班10月10日開課!
前十位報名學員直降2000!
在翻譯“后院校”教育最高殿堂
學習同傳是一種怎樣的體驗?
高翻如何長成?來了就知道!
2021年10月10日開課
致電—13366068118了解詳情 報名
選擇我們的理由
★業界地位:
★資源優勢:
★培訓優勢:
★課程優勢:
★效果保障:
測試入學,小班授課,資源共享
本課程以實踐為優先,真實材料模擬授課,重點培養學生的高級口譯實戰能力,外文局資深專家、高校一線教師和翻譯一線譯員言傳身教。
本課程通過中英雙向視譯、中英雙向交替傳譯、專家講座、實踐課程等教學內容,重點培養學生的高級口譯實際操作能力。學員測試入學,分層教學,小班授課,保證學習效果。外文局高級翻譯同傳班往屆學員中有很多通過后續學習考過了一級口譯和一級筆譯,職業發展順利,還有很多同學如愿考上國際名校如蒙特雷、巴黎高翻和紐卡等。
師資力量強大,匯集外文局教育培訓中心的專家;小班授課,授課模式成熟,授課內容系統性強,實踐型強。
部分課程內容 | |
影子跟讀與短時記憶 | 政治/國際關系 |
視譯與篇章同傳練習 | 技術性演講 |
數字強化練習 | 聯合國演講 |
經濟/金融/貿易 | 全主題演講帶稿同傳 |
文化/教育/藝術 | 耐力訓練/同傳間配合 |
環境/能源 | 模擬會議、結業考試 |
適合英語專業八級及以上水平;希望考取全國翻譯資格證書1級、2級口譯的學員,體驗國內外高等知名院校翻譯碩士教學的學員,立志從事專業翻譯領域工作,具有交傳基礎的學員。
學費:22000元 前十位報名學員優惠價20000元!
課程報名
交費方式
銀行轉賬、現金、刷卡三種方式均可。
名稱:北京市海淀區新達雅翻譯專修培訓學校
銀行賬號:0200001409024908234
開戶行:中國工商銀行北京分行百萬莊支行
師資團隊
李長栓老師
北外高翻學院教授,北外高翻副院長。從事翻譯教學、研究,兼做口筆譯實踐,擅長法律翻譯。借用英語國家流行的簡明英語(Plain English)指導漢英翻譯,試圖以最簡單的語言解釋復雜問題。著作有《非文學翻譯理論與實踐》、《非文學翻譯》、《理解與表達:漢英翻譯案例講評》等。
董建群老師
聯合國同聲傳譯譯員,中國外文局教育培訓中心全國高端應用型翻譯人才培養基地專家委員會委員,英國《BMI》雜志特約編審。擔任聯合國同聲傳譯工作多年,為國際會議做同傳近千場,多次為外國元首、黨政界領導、聯合國高層官員及世界知名科學家擔任翻譯或大會口譯,具有豐富的東西方文化經歷和會議口譯實戰經驗;從2004年起一直在外文局教育培訓中心從事CATTI培訓和教學工作,具有豐富的教學經驗,培養出大量的翻譯人才。
姚斌老師
博士,北京外國語大學高級翻譯學院教授,北外高翻副院長。多年擔任高翻學院口譯教師,有豐富的教學經驗。多年從事口筆譯實踐,曾在不同場合為國家領導人提供過同聲傳譯服務,長期從事口筆譯理論研究,發表口譯研究領域論文多篇。
雷中華老師
中國外文局教育培訓中心特邀教師。北京語言大學高級翻譯學院口譯系主任。國際會議資深譯員,為聯合國、國家領導人、國家部委等上千場國際會議提供過同聲傳譯和交替傳譯。曾擔任CATTI口譯證書考試考官和多次全國口譯大賽英語交傳全國總決賽評委和出題專家。對CATTI考試具有深入的研究與分析。
張伊弛老師
亞太交流與合作基金會與加拿大使館簽約口譯。中國外文局資深講師。樂視網簽約筆譯,Protranslating翻譯公司簽約編輯(遠程)??谧g筆譯實戰經驗豐富。
劉可微老師
法中英口筆譯譯員,美國蒙特雷高級翻譯學院會議口譯碩士,廈門大學英語語言文學專業文學碩士(口譯方向);法語聯盟高級學員,蒙特雷高級翻譯學院注冊同傳(聯合國認可)。具有豐富國內外會議口譯經驗,服務客戶包括比利時國王菲利浦,英國首相卡梅隆,前美國駐華大使駱家輝,聯合國教科文組織,聯合國兒童基金會,丹麥駐重慶總領事館,挪威大使館,匯豐銀行,花旗銀行等。
王冰老師
一級翻譯(英語口譯和筆譯),中國外文局教育培訓中心特聘CATTI教師,第四屆全國口譯大賽(英語)專家評委。長期從事口譯和教學,曾為國家領導人、部委領導和國際組織負責人提供口譯服務。合作出版李肇星自傳《說不盡的外交》(英文版)等多本譯著。
寫在最后:
自成立至今半個多世紀來,外文局教育培訓中心學員有來自央企和部委的翻譯,也有來進一步充電的自由職業譯員和一些大學生朋友都成為中心學員,他們從這里邁出了走向高翻的堅實的步伐。下一撥就是你們了!2021秋季同傳直播班的學員們,我們在這里等你。
在線搜索
堅持第一次就把事情做對,盡力為客戶提供完美的產品與服務。
Copyright?2020 北京新達雅翻譯學校版權所有 京ICP備15030390號-1 技術支持:新網
北京新達雅翻譯學校版權所有